登录

《和袭美天竺寺八月十五夜桂子》唐陆龟蒙原文赏析、现代文翻译

[唐] 陆龟蒙

《和袭美天竺寺八月十五夜桂子》原文

霜实常闻秋半夜,天台天竺堕云岑。

如何两地无人种,却是湘漓是桂林。

现代文赏析、翻译

《和袭美天竺寺八月十五夜桂子》赏析

这首七绝以桂子为媒介,展现了诗人对自然造化与人文地理的独特思考。前两句"霜实常闻秋半夜,天台天竺堕云岑"描绘秋夜桂子飘落的景象,霜实与云岑的意象组合,既点明时令又营造出空灵意境。"常闻"二字暗示此景已成传统记忆,为后文转折埋下伏笔。

后两句"如何两地无人种,却是湘漓是桂林"突然转折,以反诘语气道出地理认知的错位。诗人敏锐发现:虽然天台、天竺以桂闻名,但真正的桂乡却在湘漓之畔的桂林。这种地理发现中暗含文化反思,通过"无人种"与"却是"的对比,既展现了自然造化的神奇,又暗含对人文认知局限的超越。

现代文译文: 秋夜常听闻霜染的桂实坠落 从天台到天竺的云间山崖飘下 为何这两处无人栽种桂树 真正的桂乡原来在湘漓之滨的桂林

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号