登录

《鱼游春水 春暮》明夏完淳原文赏析、现代文翻译

[明] 夏完淳

《鱼游春水 春暮》原文

离愁心上住。

卷尽重帘推不去。

帘前青草,又送一番愁句。

凤楼人远箫如梦,鸳枕诗成机不语。

两地相思,半林烟树。

犹忆那回去路。

暗浴双鸥催晚渡。

天涯几度书回,又逢春暮。

流莺已为啼鹃妒,蝴蝶更禁丝雨误。

十二时中,情怀无数。

现代文赏析、翻译

《春暮离思:一场穿越时空的愁绪漫游》

赏析: 这首词以"离愁"为眼,构建了一个层层递进的愁绪空间。上阕"卷尽重帘推不去"的动词运用极具张力,将无形愁思具象化。青草、凤楼、鸳枕等意象形成视觉与听觉交织的立体画面,而"半林烟树"的朦胧景象恰是相思情态的绝妙写照。下阕转入回忆,"暗浴双鸥"的暮色场景暗示着离别时刻的迫近。流莺与啼鹃的对比,蝴蝶与丝雨的纠缠,将自然景物人格化,十二时辰的情怀变化更是将时间维度引入愁绪的书写,使全词在时空交错中达到情感高潮。

现代文译文: 这离愁啊,在我心底生了根。卷起层层帘幕也赶不走它。帘外青草萋萋,又送来新的愁绪。 凤楼中的伊人已远,箫声如梦般飘渺;鸳鸯枕上诗篇已成,织机却沉默不语。两处相思,隔着一片烟雨迷蒙的树林。 还记得那次离别的归途。暮色中双鸥戏水,催促着晚渡的船。天涯相隔,几度书信往来,转眼又到暮春时节。 欢快的黄莺已惹得杜鹃妒忌,翩翩蝴蝶更被绵绵细雨耽误。一天十二个时辰里,涌动着数不尽的缠绵情思。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号