登录

《一剪梅·咏柳》明夏完淳原文赏析、现代文翻译

[明] 夏完淳

《一剪梅·咏柳》原文

无限伤心夕照中,故国凄凉,剩粉余红。

金沟御水自西东,昨岁陈宫,今岁隋宫。

往事思量一晌空,飞絮无情,依旧烟笼。

长条短叶翠濛濛,才过西风,又过东风。

现代文赏析、翻译

《一剪梅·咏柳》现代文赏析:

这首词以柳为媒介,抒发了诗人对故国沦亡的深沉哀思。上阕"无限伤心"三句,将个人愁绪融入夕阳残照的意境,用"剩粉余红"暗喻明朝覆灭后的残破景象。"金沟御水"以下,通过水流东西的永恒与宫阙易主的变迁形成强烈对比,道出历史兴亡的无常。

下阕"往事思量"转入更深层的哲理思考,飞絮的"无情"与烟笼的"依旧",暗示自然永恒而人事已非的苍凉。"长条短叶"看似写柳枝新绿,实则暗含时序更迭、政权更替的无奈。结尾"才过西风,又过东风"以季节轮转作结,将个人命运置于历史长河中,形成悠远悲怆的意境。

全词以柳寄情,将亡国之痛与身世之悲融为一体,语言凝练而意境深远,体现了诗人词作沉郁顿挫的独特风格。

现代文译文: 夕阳残照中涌起无尽的哀愁, 故国山河破碎,只剩零落残红。 御沟流水依旧自西向东, 去年还是陈朝宫殿, 今年已成隋家宫墙。

追忆往事不过片刻虚空, 柳絮无情飘飞,依旧笼罩在轻烟中。 细长柳条嫩绿新叶青翠朦胧, 刚送走萧瑟西风, 转眼又迎来和煦东风。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号