登录

《墨戏二首·兰》宋陈与义原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈与义

《墨戏二首·兰》原文

鄂州迁客一花说,仇池老仙五字铭。

併入晴窗三昧手,不须辛苦读骚经。

现代文赏析、翻译

《墨戏二首·兰》赏析

这首咏兰诗作展现了诗人独特的艺术观照方式。诗人通过"鄂州迁客"与"仇池老仙"两个典故的并置,构建出跨越时空的艺术对话。前两句中,屈原的香草比德与苏轼的石刻题铭,分别代表了两种不同的艺术传统:前者是寄托政治情怀的文学象征,后者则是超然物外的审美印记。

后两句笔锋一转,诗人将这两种传统都融入自己的"晴窗三昧"——在明净窗前的艺术创作境界中。这里的"三昧手"既是绘画技巧的极致,更是参透艺术真谛的悟境。末句"不须辛苦读骚经"并非否定经典价值,而是表达通过艺术直观即可领悟生命真谛的审美主张。

全诗以兰为媒介,展现了宋代文人将道德寄托转化为艺术玩味的审美转向。二十八字间,既有对前贤的致敬,又有超越传统的自信,在墨戏中完成了一场优雅的艺术宣言。

现代文译文: 屈原在鄂州 exile 时用花卉寄托心志, 苏轼在仇池以五字石刻留下仙踪。 如今都化作我晴窗下运笔的禅意, 何须再费力研读那些古老的骚章。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号