登录

《难老堂周元翁家》宋陈与义原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈与义

《难老堂周元翁家》原文

城南乌声和且都,我识丈人屋上乌。

难老堂中一樽酒,不教霜雪上髭须。

樊侯种梓用葛谒,丈人向来亦种德。

挽回万事入绳床,花竹相看有佳色。

人生知足一饱多,当时恨我弃渔蓑。

题诗素壁蛇蚓集,五百年后公摩挲。

现代文赏析、翻译

《难老堂周元翁家》现代文译文:

城南的乌鸦叫声和谐而雅致, 我认得栖息在周老屋脊上的那只。 难老堂中斟满一杯酒, 竟让白霜不敢染他的胡须。

樊侯种梓树用葛藤缠绕, 周老平生种下的都是德行。 将世间万般烦忧抛向绳床, 只与花竹相对自成佳趣。

人生知足便常得温饱, 此刻却悔当初抛却渔蓑。 题诗白墙如蛇蚓盘结, 五百年后定有人抚壁沉吟。

赏析:

这首七言古诗展现了诗人对隐士周元翁生活态度的倾慕。全诗以"难老"为眼,通过三个层次展开:

一、起笔以"乌声"为引(1-4句),用"不教霜雪上髭须"的夸张笔法,将饮酒延年的生活趣味写得灵动非常。"屋上乌"的细节暗示常来造访的亲近。

二、中段以"种德"为核心(5-8句),用樊侯种梓的典故对比,突出周翁"种德"的人生选择。"绳床"与"花竹"的意象组合,勾勒出超然物外的隐逸图景。

三、结尾转入自省(9-12句),"恨我弃渔蓑"的转折突然而深刻,在仰慕中暗含自我批判。末句跨越时空的想象,既是对周翁的礼赞,也寄寓着诗人对精神传承的思考。

诗中"种德"与"种梓"的巧妙对应,"蛇蚓集"的书法比喻,以及五百年后的时空对话,都体现了宋诗理趣与形象思维的完美结合。诗人通过周元翁的形象,表达了对简朴自足、德馨自远的生活理想的向往。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号