登录

《凄凉犯·绿杨巷陌秋风起》宋姜夔原文赏析、现代文翻译

[宋] 姜夔

《凄凉犯·绿杨巷陌秋风起》原文

绿杨巷陌秋风起,边城一片离索。

马嘶渐远,人归甚处,戍楼吹角。

情怀正恶,更衰草寒烟淡薄。

似当时、将军部曲,迤逦度沙漠。

追念西湖上,小舫携歌,晚花行乐。

旧游在否?想如今、翠凋红落。

漫写羊裙,等新雁来时系著。

怕匆匆、不肯寄与误后约。

现代文赏析、翻译

《边城秋思与西湖旧梦的时空交响》

赏析: 诗人此词以精妙的时空转换手法,构建起边城与西湖的双重意象空间。上阕"绿杨巷陌秋风起"七字,既点明时令又暗含离愁,为全词奠定凄凉基调。词人用"马嘶""戍角"等边塞意象,与下阕"小舫""晚花"的江南风物形成强烈反差。尤其"似当时"三字,将现实边塞与历史场景叠印,拓展了时空维度。下阕"羊裙"典故的运用,既见文人雅趣,又深化了相思难寄的惆怅。结句"怕匆匆"的担忧,将情感张力延续至未来时空,形成过去-现在-未来的完整情感链条。

现代文译文: 杨柳巷陌间秋风乍起, 边城处处是萧索气息。 战马嘶鸣声渐渐远去, 戍卒归向何方? 城楼号角声声凄厉。 此时心境本就恶劣, 偏又见枯草寒烟愈加稀薄。 恍惚似见当年, 将军率领部队, 蜿蜒行进在无垠沙漠。

不禁追忆西湖旧事, 小舟载着歌声, 在暮色花丛中行乐。 昔日同游可还安在? 料想如今该是, 绿叶凋零红花飘落。 空自题诗在裙幅上, 等待新雁南归时系托。 只恐它们来去匆匆, 不肯为我捎带, 耽误了重逢的承诺。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号