登录

《水龙吟·夜深客子移舟处》宋姜夔原文赏析、现代文翻译

[宋] 姜夔

《水龙吟·夜深客子移舟处》原文

夜深客子移舟处,两两沙禽惊起。

红衣入桨,青灯摇浪,微凉意思。

把酒临风,不思归去,有如此水。

况茂陵游倦,长干望久,芳心事、箫声里。

屈指归期尚未。

鹊南飞、有人应喜。

画阑桂子,留香小待,提携影底。

我已情多,十年幽梦,略曾如此。

甚谢郎、也恨飘零,解道月明千里。

现代文赏析、翻译

《水龙吟·夜深客子移舟处》现代文赏析:

这首词以夜泊为引,勾勒出一幅江湖倦客的秋夜独白图。上阕"红衣入桨,青灯摇浪"的意象组合尤为精妙,红衣或指桨上朱漆,青灯则是舟中孤灯,二者在夜色水波中形成冷暖交织的视觉韵律。"微凉意思"四字更是将触觉感受转化为可触摸的情绪,为全词奠定了清寂基调。

下阕"画阑桂子,留香小待"的期待与"十年幽梦"的怅惘形成时空对位,词人巧妙运用谢朓"月明千里"的典故,却反其意而用之,将南朝诗人的清愁转化为南宋游子更深沉的飘零之痛。结句"解道月明千里"既是对前贤的呼应,又是超越——同样的月光,照见的已是不同时代的文人共同的羁旅悲凉。

现代文译文: 深夜游子停泊舟楫处,成对的沙禽被惊飞而起。朱红的船桨划入水中,青荧的灯火在波间摇晃,泛起微微凉意。迎风举杯,竟不想归去,就像这江水般徘徊不去。更何况早已厌倦茂陵游历,在长干伫望太久,满怀心事都寄托在幽幽箫声里。

细数归期尚未到来。喜鹊向南飞去,该有人为此欢喜。雕栏边的桂花,留着芬芳稍作等待,在月影下轻轻摇曳。我本就多愁善感,十年来的幽独梦境,大致如此。连谢朓那样的才子,也怨恨飘零生涯,最懂得月照千里的孤寂意味。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号