登录

《雪中六解》宋姜夔原文赏析、现代文翻译

[宋] 姜夔

《雪中六解》原文

曾泛扁舟诣石湖,恍然坐我范宽图。

天寒远挂一行雁,三十六峰生玉壶。

现代文赏析、翻译

《雪中六解》赏析

这首绝句展现了诗人独特的"清空"美学。首句"曾泛扁舟诣石湖"以平实的叙事开篇,却暗藏时空转换的玄机。诗人乘舟访石湖的寻常经历,在次句"恍然坐我范宽图"中突然升华为艺术幻境。范宽是北宋山水画大家,此处将现实景物与传世名画并置,创造出亦真亦幻的审美体验。

后两句的意象经营尤为精妙:"天寒远挂一行雁"以简约的线条勾勒出苍茫意境,雁阵的"远挂"与首句的"泛舟"形成空间呼应;"三十六峰生玉壶"则将群山幻化为晶莹的玉壶,既写雪峰之皎洁,又暗含道家壶中天地的玄想。数字"三十六"非实指,而是道教圣数的运用,使画面平添仙气。

现代文译文: 记得那年乘着小船去往石湖, 恍惚间仿佛置身范宽的画图。 寒天外一行雁阵遥遥悬挂, 三十六座雪峰化作玉壶矗立。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号