登录

《念奴娇·谢人惠竹榻》宋姜夔原文赏析、现代文翻译

[宋] 姜夔

《念奴娇·谢人惠竹榻》原文

楚山修竹,自娟娟、不受人间袢暑。我醉欲眠伊伴我,一枕凉生如许。象齿为材,花藤作面,终是无真趣。梅风吹溽,此君直恁清苦。

须信下榻殷勤,翛然成梦,梦与秋相遇。翠袖佳人来共看,漠漠风烟千亩。蕉叶窗纱,荷花池馆,别有留人处。此时归去,为君听尽秋雨。

现代文赏析、翻译

《竹榻清梦:诗人的避暑美学与隐逸情怀》

赏析: 这首词展现了诗人对竹榻这一物件的独特审美体验。上阕以"楚山修竹"起兴,将竹榻与自然竹林相联系,凸显其"不受人间袢暑"的清凉特性。词人通过对比"象齿为材,花藤作面"的奢华与竹榻的"清苦",表达了对朴素本真之美的推崇。下阕转入梦境描写,"梦与秋相遇"的意象将竹榻的清凉感升华为精神境界,随后"翠袖佳人"的出现与"风烟千亩"的景致构成虚实相生的意境。结尾"听尽秋雨"的承诺,将物质馈赠转化为永恒的精神知音之情。

现代文译文: 楚山修长的翠竹, 天生秀美, 不染人间酷暑烦热。 醉后欲眠时它陪伴着我, 一枕清凉如此惬意。 那些用象牙做骨架, 用花藤装饰表面的床榻, 终究缺乏真趣。 梅雨时节潮湿闷热, 唯有这竹君始终清苦自持。

要相信这殷勤铺设的竹榻, 能让人悠然入梦, 在梦中与秋天相遇。 梦中翠袖飘飘的佳人同赏, 千亩竹林笼罩在朦胧烟雨中。 窗外芭蕉叶影婆娑, 池馆荷花摇曳, 处处都是让人流连的景致。 待到他日归去时, 定要为你听尽整个秋天的雨声。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号