登录

《醉吟商小品》宋姜夔原文赏析、现代文翻译

[宋] 姜夔

《醉吟商小品》原文

梁州、转关绿腰、醉吟商湖渭州、历弦薄媚也。予每念之。辛亥之夏,予谒杨廷秀丈於金陵邸中,遇琵琶工,解作醉吟商湖渭州,因求得品弦法,译成此谱,实双声耳又正是春归,细柳暗黄千缕。暮鸦啼处。梦逐金鞍去。一点芳心休诉。琵琶解语。

现代文赏析、翻译

《醉吟商小品》现代文赏析:

这首小令是诗人记录自己向琵琶乐工学习《醉吟商湖渭州》曲调的经历。上阕以纪实笔法,叙述在金陵拜谒杨万里时偶遇琵琶艺人,求得演奏技法并译成曲谱的经过。其中"梁州""绿腰"等皆唐代大曲名,见出作者对古乐的追慕。

下阕转入春日即景,笔致陡然空灵。"细柳暗黄千缕"以朦胧色调勾勒暮春景象,柳丝如弦,暗合前文琵琶之思。"暮鸦啼处"的苍茫与"梦逐金鞍"的飘忽形成虚实相生的意境。结句"琵琶解语"尤为精妙,既呼应开篇的学曲经历,又将乐器拟人化,暗示无人倾诉的心事唯有寄托于音乐。全篇在纪实与抒情间自如转换,体现诗人"清空"的词学主张。

现代文译文: 那些《梁州》《转关绿腰》《醉吟商湖渭州》《历弦薄媚》的古曲啊,我常常怀念。辛亥年夏天,我在金陵拜谒杨万里先生时,遇见一位精通琵琶的乐工,能演奏《醉吟商湖渭州》曲调,于是向他请教指法,译成这份曲谱,其实是运用了双声的技法。

此刻又值春归时节,嫩柳垂下千万条暗黄的丝缕。暮色中乌鸦啼叫的地方。我的梦追随着金色马鞍远去。这一点芬芳心事不必诉说。唯有琵琶懂得言语。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号