登录

《八归·湘中送胡德华》宋姜夔原文赏析、现代文翻译

[宋] 姜夔

《八归·湘中送胡德华》原文

芳莲坠粉,疏桐吹绿,庭院暗雨乍歇。无端抱影销魂处,还见篠墙萤暗,藓阶蛩切。送客重寻西去路,问水面琵琶谁拨?最可惜、一片江山,总付与啼鴂。

长恨相从未款,而今何事,又对西风离别?渚寒烟淡,棹移人远,飘渺行舟如叶。想文君望久,倚竹愁生步罗袜。归来后,翠尊双饮,下了珠帘,玲珑闲看月。

现代文赏析、翻译

《八归·湘中送胡德华》赏析

这首词是诗人送别友人胡德华时所作,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了词人在离别之际的复杂心绪。

上阕以庭院秋景开篇,"芳莲坠粉,疏桐吹绿"勾勒出一幅衰败的秋日图景。雨后庭院更显寂寥,萤火虫的微光与蟋蟀的鸣叫更添凄凉。词人"无端抱影销魂",将孤独之感推向极致。水面琵琶的设问,暗用白居易《琵琶行》典故,表达知音难觅之叹。"一片江山,总付与啼鴂"则抒发了对家国命运的深沉忧虑。

下阕转入送别主题。"长恨相从未款"道出相聚时短的遗憾,西风中的离别更显伤感。寒渚、淡烟、远舟等意象,营造出苍茫的离别氛围。结尾处设想友人归家后的温馨场景,与眼前凄凉送别形成强烈对比,反衬出此刻的孤寂。

全词以景衬情,虚实相生,将个人离愁与家国忧思融为一体,体现了诗人词"清空骚雅"的艺术特色。

现代文译文:

粉红的莲花凋谢飘落,稀疏的梧桐吹动绿叶,庭院里阴沉的雨刚刚停歇。在这莫名抱着孤影黯然神伤的时刻,又看见竹篱间萤火虫微弱的光亮,苔阶下蟋蟀凄切的鸣叫。送别友人重寻西去的路途,试问水面上是谁在弹奏琵琶?最令人痛惜的是,这大好河山,都交付给了悲鸣的杜鹃。

常遗憾相聚时未能尽情欢畅,如今为何又要在这西风中对饮离别?沙洲清寒烟雾淡薄,船桨摇动人渐行渐远,飘渺的小舟犹如一片落叶。想象着家中妻子久久伫望,倚着翠竹愁绪渐生,罗袜轻移。待你归家后,定当共执翠玉酒杯对饮,放下珠帘,悠闲地赏玩那玲珑的明月。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号