登录

《阙下春日》唐郑谷原文赏析、现代文翻译

[唐] 郑谷

《阙下春日》原文

建章宫殿紫云飘,春漏迟迟下绛霄。

绮陌暖风嘶去马,粉廊初日照趋朝。

花经宿雨香难拾,莺在豪家语更娇。

秦楚年年有离别,扬鞭挥袖灞陵桥。

现代文赏析、翻译

《阙下春日》赏析

这首七律以春日长安为背景,通过细腻的笔触展现了宫廷生活的华美与离别的惆怅。诗人以"建章宫殿"起笔,将紫云缭绕的皇家气象与春日的慵懒时光交织,绛霄(天空)之下的漏声(计时器)仿佛也放慢了脚步,暗示着宫廷生活的从容不迫。

中二联工笔描绘春日晨景:暖风中骏马嘶鸣的官道(绮陌),朝阳映照的朱漆长廊(粉廊),宿雨打落的花瓣残留暗香,豪门宅邸中黄莺的啼鸣格外娇媚。这些意象既展现了长安城的繁华,又暗含时光易逝的感伤。

尾联笔锋一转,以"秦楚年年有离别"点明主题,灞陵桥(长安送别之地)上挥鞭远去的背影,将春日美景与人生别离形成强烈反差。诗人通过这种对比,既表达了对宫廷生活的眷恋,又抒发了对人生聚散无常的感慨,使全诗在华丽中见深沉,在明媚中藏忧伤。

现代文译文: 建章宫殿上紫云飘荡, 春日的更漏声缓缓从天际传来。 繁华街道上暖风轻拂骏马嘶鸣, 朱漆长廊初升的朝阳照着上朝的官员。 经夜雨打落的花朵余香难以拾取, 豪门庭院中的黄莺啼叫分外娇柔。 年复一年秦楚之地总有离别, 扬鞭挥袖的身影消逝在灞陵桥头。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号