登录

《于中好·雁贴寒云次第飞》清纳兰性德原文赏析、现代文翻译

[清] 纳兰性德

《于中好·雁贴寒云次第飞》原文

雁贴寒云次第飞,向南犹自怨归迟。

谁能瘦马关山道,又到西风扑鬓时。

人杳杳,思依依,更无芳树有乌啼。

凭将扫黛窗前月,持向今朝照别离。

现代文赏析、翻译

《寒云雁影里的离思绝唱》

赏析: 这首《于中好》以"雁贴寒云"起笔,勾勒出一幅深秋迁徙图。诗人借南飞大雁的"怨归迟",暗喻自己被迫远行的无奈。下阕"瘦马关山"与"西风扑鬓"形成时空交错,将游子飘零的沧桑感推向极致。全词以"杳杳""依依"的叠字,营造出绵长不绝的思念,最终以窗前明月照离别的意象作结,使整首词在清冷中透出永恒的美感。

现代文译文: 大雁紧贴着寒云依次南飞, 还在埋怨归程来得太迟。 谁愿骑着瘦马跋涉关山古道, 偏偏又到西风扑打鬓发的时节。

远方的人儿渺无踪影, 思念却缠绵不去, 连一棵开花的树都看不见, 只有乌鸦在哀啼。 且让我捧起窗前那轮, 曾经照过你画眉的明月, 用它清冷的光辉, 来照亮今日的别离。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号