登录

《画堂春·一生一代一双人》清纳兰性德原文赏析、现代文翻译

[清] 纳兰性德

《画堂春·一生一代一双人》原文

一生一代一双人,争教两处销魂。

相思相望不相亲,天为谁春。

浆向蓝桥易乞,药成碧海难奔。

若容相访饮牛津,相对忘贫。

现代文赏析、翻译

《画堂春·一生一代一双人》现代文译文:

我们本该是命中注定的一对, 为何要分隔两地各自心碎? 日日相思相望却不得相守, 这满园春色又是为谁明媚?

蓝桥求浆尚能轻易如愿, 碧海寻药终究难以飞越。 若能在天河畔与你相逢, 粗茶淡饭也甘之如饴。

赏析:

这首词展现了诗人对理想爱情的执着追求与现实的无奈。上阕以"一生一代一双人"开篇,直抒胸臆,道出对完美爱情的向往。"相思相望不相亲"的悖论式表达,凸显了相爱不得相守的痛苦。下阕连用蓝桥乞浆、嫦娥奔月、牛郎织女三个典故,层层递进:从可实现的愿望,到难以企及的幻想,最终升华至超越世俗的永恒之爱。结尾"相对忘贫"四字尤为动人,将物质贫乏与精神富足的对比推向极致,体现了纳兰词"哀感顽艳"的典型风格。全词用典自然,情感真挚,展现了词人对纯粹爱情的极致追求与现实的深刻矛盾。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号