登录

《虞美人·曲阑深处重相见》清纳兰性德原文赏析、现代文翻译

[清] 纳兰性德

《虞美人·曲阑深处重相见》原文

曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。

半生已分孤眠过,山枕檀痕涴。忆来何事最销魂,第一折枝花样画罗裙。

现代文赏析、翻译

《虞美人·曲阑深处重相见》赏析

这首词以细腻婉约的笔触,描绘了一对久别重逢的恋人相会时的动人场景。上片"曲阑深处重相见"起笔即点明重逢的地点与情境,"匀泪偎人颤"生动刻画出女子含泪依偎、娇躯微颤的动人姿态。后两句将镜头拉远,以"凄凉别后"的共情和"月明清怨"的意境,烘托出相思之苦。

下片转入回忆与现实的交织,"半生已分孤眠过"道尽分离岁月的孤寂,"山枕檀痕涴"以枕上泪痕的细节,暗示无数不眠之夜的思念。结尾处"折枝花样画罗裙"的回忆,选取最具代表性的生活细节,将往昔的甜蜜与当下的怅惘形成强烈对比,余韵悠长。

全词通过"相见—回忆—感怀"的结构,运用"泪颤""月明""檀痕"等富有感染力的意象,在时空转换中完成情感的层层递进,展现了纳兰词"哀感顽艳"的独特风格。

现代文译文: 在曲折栏杆的幽深处与你重逢, 你轻拭泪痕依偎着我微微颤抖。 别后的凄凉想必你我同样感受, 最是那明月清辉里难解的哀愁。

半生光阴注定在孤枕中虚度, 山形枕上还留着檀香的泪污。 若要问何事最令人魂牵梦萦, 当属为你罗裙描绘折枝花图。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号