登录

《蝶恋花·出塞》清纳兰性德原文赏析、现代文翻译

[清] 纳兰性德

《蝶恋花·出塞》原文

今古河山无定据,画角声中,牧马频来去。满目荒凉谁可语?西风吹老丹枫树。

从来幽怨应无数?铁马金戈,青冢黄昏路。一往情深深几许?深山夕照深秋雨。

现代文赏析、翻译

《边塞秋思:诗人的时空悲歌》

这首《蝶恋花·出塞》是诗人边塞词中的代表作,展现了词人对历史兴亡的深沉思考。上阕以"今古河山无定据"开篇,道出历史变迁的无常,画角声与牧马往来勾勒出边塞特有的军事氛围。"西风吹老丹枫树"一句,将时间流逝的沧桑感具象化,满目荒凉中暗含无人可诉的孤寂。

下阕转入历史沉思,"铁马金戈"与"青冢黄昏"形成强烈对比,暗示战争与和平的永恒轮回。结尾"深山夕照深秋雨"以景结情,三个"深"字叠用,将情感推向极致,那深不可测的秋雨,恰似词人心中化不开的忧郁。全词在时空交错中,展现了纳兰对生命、历史与爱情的终极叩问。

现代文译文: 古往今来,山河的归属从无定数, 在军号声中,战马频繁地来回奔驰。 满眼荒凉景象,能与谁诉说? 萧瑟的西风,吹老了火红的枫树。

自古以来,该有多少幽怨情愁? 铁甲战马,刀光剑影, 如今只见昭君墓前,黄昏的小路。 这一往情深的思念究竟有多深? 就像深山里的夕阳残照, 就像深秋时节的绵绵冷雨。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号