登录

《浣溪沙 红桥怀古,和王阮亭韵》清纳兰性德原文赏析、现代文翻译

[清] 纳兰性德

《浣溪沙 红桥怀古,和王阮亭韵》原文

无恙年年汴水流。一声水调短亭秋。旧时明月照扬州。曾是长隄牵锦缆,绿杨清瘦至今愁。玉钩斜路近迷楼。

现代文赏析、翻译

《浣溪沙·红桥怀古》赏析

这首词以"汴水"为引,通过时空交错的笔法,将历史沧桑与个人愁绪融为一体。上阕"无恙年年"三句,以永恒的自然景象反衬人世变迁,汴水长流与短亭秋色形成时空张力,旧时明月成为历史见证者。下阕"长堤锦缆"的富贵气象与"绿杨清瘦"的现时萧索形成强烈对比,末句"玉钩斜路近迷楼"暗用隋炀帝典故,将怀古之思推向高潮。全词在明净的语言中蕴含着深沉的历史感慨,体现了纳兰词"哀感顽艳"的特质。

现代文译文: 汴水依旧年复一年地流淌, 秋日短亭传来一声《水调》的吟唱。 那轮曾照耀古扬州的明月, 如今依然清辉如霜。

当年长堤上锦缆牵动的画舫, 只剩绿杨清瘦,至今犹带离殇。 玉钩斜径蜿蜒处, 迷楼遗址在暮色中若隐若现。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号