登录

《台城路·白狼河北秋偏早》清纳兰性德原文赏析、现代文翻译

[清] 纳兰性德

《台城路·白狼河北秋偏早》原文

白狼河北秋偏早,星桥又迎河鼓。

清漏频移,微云欲湿,正是金风玉露。

两眉愁聚。

待归踏榆花,那时才诉。

只恐重逢,明明相视更无语。

人间别离无数,向瓜果筵前,碧天凝伫,连理千花,相思一叶,毕竟随风何处。

羁栖良苦,算未抵空房,冷香啼曙。

今夜天孙,笑人愁似许。

现代文赏析、翻译

《秋夜离思:诗人的银河心事》

赏析: 这首《台城路》是诗人秋夜怀人之作,以七夕为背景却超越节日本身,展现了一位多情词人面对永恒离别的深沉思考。上阕"白狼河北秋偏早"起笔便勾勒出北地早秋的寂寥,星桥河鼓的意象将个人愁思与银河传说交织。"两眉愁聚"到"相视更无语"的转折,精准捕捉了恋人久别重逢时那种欲说还休的复杂心绪。下阕"人间别离无数"将个人情感升华至普遍的人生体验,连理花与相思叶的对比,暗喻美好爱情的脆弱易逝。结尾"今夜天孙,笑人愁似许"以织女的笑反衬人间离愁,形成强烈的戏剧张力。

现代文译文: 白狼河以北的秋天来得特别早, 银河上的鹊桥又迎来牵牛星相会。 更漏声声推移时光, 薄云仿佛沾湿了夜空, 这正是金风玉露相逢的时节。 我的双眉紧锁着忧愁。 等待归去时踏着榆花, 到那时才能倾诉衷肠。 只怕真的重逢时, 四目相对却无言以对。

人世间有太多别离, 在摆满瓜果的筵席前, 我独自凝望碧蓝的夜空。 并蒂开放的千朵鲜花, 寄托相思的一片红叶, 终究要随风飘向何方? 寄居他乡实在辛苦, 但想来还不如独守空房, 在清冷的香气中哭到天明。 今夜天上的织女, 怕要笑话凡人这般忧愁吧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号