登录

《于中好·十月初四夜风雨其明日是亡妇生辰》清纳兰性德原文赏析、现代文翻译

[清] 纳兰性德

《于中好·十月初四夜风雨其明日是亡妇生辰》原文

尘满疏帘素带飘,真成暗度可怜宵。

几回偷拭青衫泪,忽傍犀奁见翠翘。

惟有恨,转无聊。

五更依旧落花朝。

衰杨叶尽丝难尽,冷雨凄风打画桥。

现代文赏析、翻译

《于中好·十月初四夜风雨其明日是亡妇生辰》赏析

这首悼亡词作于亡妻生辰前夜,诗人以极尽凄婉之笔,将丧妻之痛与风雨之夜交织成一幅令人心碎的画卷。上阕"尘满疏帘"暗示人去楼空已久,"素带飘"更添灵堂般的肃杀。词人独对长夜,泪水浸透青衫,却在整理遗物时惊见亡妻首饰,这一细节描写将睹物思人之情推向极致。

下阕直抒胸臆,"惟有恨"三字如刀刻骨,"转无聊"道尽精神世界的荒芜。"五更落花"的意象既写实景又暗喻生命凋零,结尾以衰杨、冷雨等意象构成凄厉的画面,那被风雨摧残的画桥,恰似词人被悲痛击垮的内心世界。全词在时空交错中展现生死两隔的永恒哀伤,堪称清代悼亡词中的绝唱。

现代文译文: 疏帘积满尘埃,素白的帷带在风中飘摇, 这漫长黑夜,竟真要我独自熬过。 多少次偷偷擦拭浸透青衫的泪水, 忽然在犀角妆奁旁,看见她遗留的翠翘。

心中只剩无尽悔恨,转而化作空虚寂寥。 五更天将晓,窗外仍是落花飘零的拂晓。 枯杨的叶子落尽了,我的愁思却难消, 冷雨伴着凄风,重重击打着彩绘的桥。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号