登录

《古北口》清纳兰性德原文赏析、现代文翻译

[清] 纳兰性德

《古北口》原文

乱山入戟拥孤城,一线人争鸟道行。

地险东西分障塞,云开南北望神京。

新图已入三关志,往事休论十路兵。

都护近来长不调,年年烽火报生平。

现代文赏析、翻译

《古北口》现代文译文: 如戟的乱峰簇拥着孤城, 一线鸟道上行人争相穿行。 险要地势分隔东西要塞, 云开处南北遥望见神京。 新版地图已载入三关志册, 旧日战事何必再论十路兵。 边关将领多年未得调任, 岁岁烽火诉说着他的生平。

赏析:

这首边塞诗以古北口险要地势为背景,展现了诗人对边关将士命运的深刻思考。诗歌开篇"乱山入戟"的比喻极具视觉冲击力,将险峻山势比作林立的长戟,而"孤城"二字则暗示了戍边将士的孤独处境。"鸟道"意象生动表现了山路的险窄难行。

颔联通过"东西分障塞"与"南北望神京"的对比,既突出了地理位置的战略意义,又暗含将士们对京城的思念。颈联笔锋一转,以"新图"与"往事"相对,表达了对历史征战的超脱态度。

尾联尤为沉痛,"长不调"三字道尽边将久戍不归的无奈,"年年烽火"则成为他们生命的注脚。全诗在雄浑的边塞风光描写中,寄寓了诗人对戍边将士命运的深切同情,体现了纳兰词中少见的豪放风格与人文关怀。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号