登录

《昭君怨·暮雨丝丝吹湿》清纳兰性德原文赏析、现代文翻译

[清] 纳兰性德

《昭君怨·暮雨丝丝吹湿》原文

暮雨丝丝吹湿,倦柳愁荷风急。瘦骨不禁秋,总成愁。别有心情怎说?未是诉愁时节。谯鼓已三更,梦须成。

现代文赏析、翻译

《昭君怨·暮雨丝丝吹湿》现代文译文: 黄昏的雨丝将万物浸湿, 困倦的柳树与忧愁的荷花在急风中摇曳。 我这消瘦的身躯经不住秋寒, 心中总是泛起愁绪。 另有心事却如何诉说? 此刻还不是倾诉愁绪的时节。 城楼的更鼓已敲过三更, 是该入梦的时候了。

赏析:

这首词以"暮雨"开篇,通过"丝丝吹湿"的细腻描写,营造出凄清迷蒙的意境。"倦柳愁荷"运用拟人手法,赋予植物以人的情感,暗示词人内心的疲惫与忧愁。"瘦骨不禁秋"一句,既写身体消瘦,又暗含精神上的脆弱,将外在景象与内心感受完美融合。

下阕"别有心情怎说"道出了欲言又止的复杂心绪,"未是诉愁时节"更显愁情之深。结尾"谯鼓已三更,梦须成"以时间流逝暗示辗转难眠,却又不得不强迫自己入睡的矛盾心理。全词通过暮雨、秋风、更鼓等意象,层层递进地展现了词人难以排遣的孤寂与哀愁,体现了纳兰词一贯的婉约风格和深沉的抒情特质。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号