登录

《浣溪沙》清纳兰性德原文赏析、现代文翻译

[清] 纳兰性德

《浣溪沙》原文

莲漏三声烛半条,杏花微鱼湿轻绡,那将红豆寄无聊?春色已看浓似酒,归期安得信如潮,离魂入夜倩谁招?

现代文赏析、翻译

《纳兰心事:一场春夜里的相思独白》

现代文译文: 莲花漏滴落三声更响,残烛已燃去半截。杏花雨中,微湿的轻纱若隐若现。这满怀相思的红豆,又能寄给谁解我寂寥?眼前春色已浓烈如酒,可约定的归期怎能如潮信般可靠?夜色渐深,我飘散的魂魄啊,该由谁来将它唤回?

赏析: 这首《浣溪沙》集中展现了诗人词作"哀感顽艳"的特质。上阕以"莲漏三声"起笔,用更漏、残烛构建出一个深夜无眠的典型场景。"杏花微雨湿轻绡"七字,将视觉(杏花)、触觉(微雨)、质感(轻绡)完美融合,形成极具张力的意象组合。红豆之问,既是向虚空发问,更是对自身孤独处境的确认。

下阕"春色浓似酒"的比喻新奇大胆,将视觉感受转化为味觉体验,与后句"信如潮"的海潮意象形成奇妙的通感效果。结句"离魂入夜倩谁招"以问作结,将全词的孤独感推向极致。整首词在时间(深夜)、空间(室内外)、感官(视觉听觉触觉)等多个维度上展开,最终都指向词人内心无法排遣的相思之苦。

诗人在此词中展现出对传统意象的创造性运用:红豆不再只是相思的象征,更成为无处投递的寂寞载体;春色不再单纯是愉悦的体验,反而成为刺痛离人的存在。这种对传统语汇的个性化处理,正是纳兰词独树一帜的关键所在。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号