登录

《摸鱼儿·午日雨眺》清纳兰性德原文赏析、现代文翻译

[清] 纳兰性德

《摸鱼儿·午日雨眺》原文

涨痕添、半篙柔绿,蒲梢荇叶无数。台榭空蒙烟柳暗,白鸟衔鱼欲舞。红桥路,正一派、画船萧鼓中流住。呕哑柔橹,又早拂新荷,沿堤忽转,冲破翠钱雨。

蒹葭渚,不减潇湘深处。霏霏漠漠如雾,滴成一片鲛人泪,也似汨罗投赋。愁难谱,只彩线、香菰脉脉成千古。伤心莫语,记那日旗亭,水嬉散尽,中酒阻风去。

现代文赏析、翻译

《雨幕中的端午哀思:诗人<摸鱼儿>的时空叠影》

赏析: 这首端午雨景词以"涨痕"开篇,层层铺陈出三重艺术空间:水面浮动的柔绿蒲荇构成生物层,烟柳画桥的楼台形成建筑层,而鲛人泪与汨罗赋的典故则构建起神话历史层。诗人运用"柔橹拂荷"的动态细节与"翠钱雨"的通感比喻,将端午龙舟竞渡的热闹反衬为"呕哑"的悲音。下阕以"蒹葭渚"呼应《诗经》意象,"鲛人泪"与"汨罗赋"的双重用典,将个人愁绪升华为对屈原千古悲情的共情。结句"中酒阻风"的戛然而止,留下无限怅惘,体现纳兰词"哀感顽艳"的典型风格。

现代文译文: 河水新涨的痕迹处 又添了半篙深的嫩绿 芦苇尖和水荇叶数也数不清 楼台水榭笼罩在空蒙里 烟柳黯淡了天光 白鹭叼着鱼儿似要起舞

红桥下的水路中央 彩船萧鼓正热闹停驻 咿呀的柔橹声里 早又拂过新生的荷叶 沿着堤岸忽然转弯 船头冲破荷叶上 翡翠般的钱币雨

这长满芦苇的沙洲 不输潇湘深处的景致 细雨霏霏迷蒙如雾 水滴连成鲛人的泪珠 也像投入汨罗江的辞赋 愁绪难以谱写成曲 唯有五彩丝线缠绕的粽子 在静默中凝成千古

伤心事不必再提 记得那日酒旗飘扬的亭畔 水上游戏散尽之后 醉意中阻于风雨归途

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号