登录

《眼儿媚·咏红姑娘》清纳兰性德原文赏析、现代文翻译

[清] 纳兰性德

《眼儿媚·咏红姑娘》原文

骚屑西风弄晚寒,翠袖倚阑干。霞绡裹处,樱唇微绽,靺鞨红殷。

故宫事往凭谁问,无恙是朱颜。玉墀争采,玉钗争插,至正年间。

现代文赏析、翻译

《眼儿媚·咏红姑娘》赏析

这首词以"红姑娘"(即红娘子草)为吟咏对象,通过细腻的笔触勾勒出一幅深宫秋色图。上阕写景,以"骚屑西风"起笔,营造出萧瑟的秋日氛围。翠袖倚栏的拟人化描写,将红娘子草比作倚栏而立的佳人,"霞绡裹处"三句更以华美的意象描绘其娇艳之态,靺鞨红的比喻尤为精妙,既写出花色之艳,又暗含珍贵之意。

下阕转入怀古,"故宫事往"二句将眼前景物与历史沧桑相联系,以"无恙是朱颜"反衬人事变迁,含蓄深沉。结尾"玉墀争采"三句,突然转入元朝至正年间的宫廷场景,通过"争采""争插"的动感描写,暗示红娘子草曾受宫廷贵妇追捧的历史,与眼前寂寥形成强烈对比。

现代文译文: 萧瑟的西风撩动着傍晚的寒意, 翠绿的枝叶倚着栏杆。 如晚霞般的薄纱包裹处, 樱桃小口微微绽开, 像靺鞨宝石般殷红鲜艳。

故宫往事已随风而逝, 向谁去追问? 唯有这朱颜依旧未改。 当年白玉台阶上争相采摘, 金钗玉簪争相簪戴, 那还是至正年间的盛况。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号