登录

《风流子·秋郊即事》清纳兰性德原文赏析、现代文翻译

[清] 纳兰性德

《风流子·秋郊即事》原文

平原草枯矣,重阳后、黄叶树骚骚。记玉勒青丝,落花时节,曾逢拾翠,忽听吹箫。今来是、烧痕残碧尽,霜影乱红凋。秋水映空,寒烟如织,皂雕飞处,天惨云高。

人生须行乐,君知否?容易两鬓萧萧。自与东君作别,刬地无聊。算功名何许,此身博得,短衣射虎,沽酒西郊。便向夕阳影里,倚马挥毫。

现代文赏析、翻译

《秋郊行乐图》

赏析:这首词以秋郊为背景,通过今昔对比展现人生感悟。上阕以"草枯""黄叶"等意象勾勒深秋萧瑟之景,又以"玉勒青丝"的回忆形成强烈反差。下阕转入议论,以"两鬓萧萧"道出时光易逝,最终在"射虎""沽酒"的洒脱中完成精神超脱。全词将景物描写、往事追忆与人生思考完美融合,体现了诗人特有的忧郁气质与旷达襟怀。

现代文译文: 原野的草已经枯黄, 重阳节后,黄叶在树上沙沙作响。 还记得骏马配着青丝缰绳的时节, 曾在落花纷飞时遇见拾翠的佳人, 忽然又听到远处传来的箫声。 而今重游旧地, 只见野火烧过的草痕间残存着几点绿意, 霜色里零乱地凋谢着几朵残花。 秋日的湖水倒映着空旷的天空, 寒冷的雾气如同织就的轻纱, 黑雕飞过的地方, 天色阴沉云层高远。 人生应当及时行乐啊, 你可知道? 转眼间就会两鬓斑白。 自从与春天分别后, 只觉得满地都是无聊。 细想功名究竟算什么, 此生能换来的, 不过是穿着短衣在西郊射虎, 打酒痛饮。 不如就着夕阳的余晖, 靠着马背挥毫泼墨。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号