登录

《菩萨蛮·晶帘一片伤心白》清纳兰性德原文赏析、现代文翻译

[清] 纳兰性德

《菩萨蛮·晶帘一片伤心白》原文

晶帘一片伤心白,云鬟香雾成遥隔。

无语问添衣,桐阴月已西。

西风鸣络纬,不许愁人睡。

只是去年秋,如何泪欲流。

现代文赏析、翻译

《菩萨蛮·晶帘一片伤心白》赏析

这首词以"伤心白"起笔,将月光下的水晶帘染上浓重的主观情感色彩。词人通过"云鬟香雾"的意象,暗示与所思之人已成"遥隔",奠定了全篇的思念基调。

"无语问添衣"一句尤为精妙,在沉默中道尽无人关怀的孤寂。梧桐阴影与西沉残月的意象组合,既点明夜深时分,又暗喻思念之情的绵长不绝。

下阕以"西风鸣络纬"的秋声入词,昆虫鸣叫声与不眠愁人形成强烈反差。"不许"二字将自然声响拟人化,突显愁绪之深重难遣。结尾处"去年秋"与当下泪眼的时空对照,揭示出这份思念并非新愁,而是经年累月的沉淀。

全词以月光始,以泪光终,白描手法中暗藏深沉情感。诗人以其特有的敏锐感受力,将寻常秋夜景物转化为承载思念的容器,在简净的语言中完成了一场穿越时空的情感对话。

现代文译文: 水晶帘映着令人心碎的月光, 你如云的鬓发已成遥远的香雾。 无人询问是否添衣, 梧桐影里月亮已西沉。

西风中纺织娘声声鸣叫, 偏不让忧愁的人入睡。 分明只是去年的秋天, 为何泪水就要夺眶而出。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号