登录

《菩萨蛮·朔风吹散三更雪》清纳兰性德原文赏析、现代文翻译

[清] 纳兰性德

《菩萨蛮·朔风吹散三更雪》原文

朔风吹散三更雪,倩魂犹恋桃花月。梦好莫催醒,由他好处行。

无端听画角,枕畔红冰薄。塞马一声嘶,残星拂大旗。

现代文赏析、翻译

《边塞梦魂的温柔挽歌》

赏析: 这首词以边塞苦寒为背景,却巧妙融入了旖旎的梦境。上阕"朔风"与"桃花月"形成强烈反差,展现了将士在苦寒中对温柔乡的眷恋。"梦好莫催醒"一句尤为动人,道尽对美好梦境的珍视。下阕"画角"惊梦,"红冰"暗示泪痕,塞马嘶鸣与大旗残星的意象,将人拉回残酷现实。全词在刚柔、虚实之间流转自如,展现了纳兰词特有的哀婉与壮美并存的风格。

现代文译文: 北风呼啸着吹散了三更时分的积雪, 多情的魂魄仍眷恋着桃花盛开的月夜。 这般好梦且莫要催人醒来, 任由他在美好的梦境中徜徉。

忽然无端听见军营的号角声, 枕边凝结的红色泪冰如此单薄。 塞外战马发出一声长嘶, 天边的残星轻拂着军旗。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号