登录

《答刘明府》唐张籍原文赏析、现代文翻译

[唐] 张籍

《答刘明府》原文

身病多时又客居,满城亲旧尽相疏。

可怜绛县刘明府,犹解频频寄远书。

现代文赏析、翻译

《答刘明府》现代文译文: 我久病缠身又漂泊他乡, 满城的故交渐渐疏远相忘。 唯有绛县的刘明府令人感伤, 还懂得频频寄来问候的书章。

赏析:

这首七绝以简练笔触勾勒出诗人困顿境遇中的温暖慰藉。前两句"身病多时又客居,满城亲旧尽相疏"通过"病"与"客"的双重困境,配合"尽相疏"的残酷现实,展现了一个落魄文人的生存图景。"满城"与"尽"的夸张手法,强化了世态炎凉的悲凉感。

后两句笔锋一转,"可怜"二字既含自怜,更显对刘明府的感激。"犹解"一词尤为精妙,既暗示他人不解,又突出刘明府的超然品格。结句"频频寄远书"以具体细节收束全诗,让抽象的温情有了具象载体。

全诗运用对比手法: 1. 空间上:满城疏远与远方关怀形成反差 2. 人情上:众叛亲离与始终如一的对比 3. 节奏上:前两句的沉郁与后两句的轻扬构成情绪起伏

诗人通过二十八字,完成了从孤寂到慰藉的情感升华,展现了唐代士人在逆境中对友道价值的珍视。刘明府的形象,成为浑浊世道中的一泓清泉,折射出中国传统文化中"患难见真情"的伦理光芒。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号