登录

《忆远》唐张籍原文赏析、现代文翻译

[唐] 张籍

《忆远》原文

行人犹未有归期,万里初程日暮时。

唯爱门前双柳树,枝枝叶叶不相离。

现代文赏析、翻译

《忆远》现代文译文: 远行的人啊归期未定, 万里征途才启程已是日暮时分。 最是眷恋门前那两株相依的柳树, 它们的枝枝叶叶永远紧紧相拥。

赏析:

这首诗以简练的笔触勾勒出游子思乡的深情。前两句"行人犹未有归期,万里初程日暮时"通过"未归期"与"初程"的对比,凸显出行程之远、归期之渺茫。"日暮"意象更添几分苍凉,暗示游子内心的孤寂与迷茫。

后两句"唯爱门前双柳树,枝枝叶叶不相离"笔锋一转,以柳树相守反衬游子漂泊。诗人选取"双柳"这一意象,既实写家乡景物,又暗喻家人团聚。"枝枝叶叶"的叠词运用,既描绘出柳树缠绵之态,又强化了相依相守的情感。

全诗通过远行与守望的对比,以朴素的语言道出深沉的家园之思。诗人以游子视角,将万里征程的孤独与门前双柳的相守并置,在平淡中见深情,在简约中蕴厚重,展现了唐代羁旅诗特有的含蓄蕴藉之美。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号