登录

《题李山人幽居》唐张籍原文赏析、现代文翻译

[唐] 张籍

《题李山人幽居》原文

襄阳南郭外,茅屋一书生。

无事焚香坐,有时寻竹行。

画苔藤杖细,踏石笋鞋轻。

应笑风尘客,区区逐世名。

现代文赏析、翻译

《隐者之乐:诗人笔下的精神栖居》

赏析: 这首诗以简洁明快的笔触勾勒出一位隐士的生活图景。首联点明地点与人物,襄阳城南外的茅屋书生,开篇即营造出远离尘嚣的意境。中间两联通过"焚香坐"与"寻竹行"的动静结合,以及"藤杖细"与"笋鞋轻"的细节描写,展现了隐者生活的闲适雅致。尾联以"风尘客"与隐者形成鲜明对比,凸显诗人对追名逐利生活的鄙弃。全诗语言清新自然,意象选择精准,通过日常生活的片段描写,传达出超然物外的人生境界。

现代文译文: 在襄阳城南郊外 一间茅草屋里住着位书生 无事时静静焚香独坐 兴起时漫步竹林寻幽 拄着画满青苔的细藤手杖 踏着石径穿轻便的笋鞋 想来定会笑那些奔波劳碌的俗客 为那微不足道的虚名苦苦追逐

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号