登录

《伤歌行(元和中,杨凭贬临贺尉)》唐张籍原文赏析、现代文翻译

[唐] 张籍

《伤歌行(元和中,杨凭贬临贺尉)》原文

黄门诏下促收捕,京兆尹系御史府。

出门无复部曲随,亲戚相逢不容语。

辞成谪尉南海州,受命不得须臾留。

身着青衫骑恶马,中门之外无送者。

邮夫防吏急喧驱,往往惊堕马蹄下。

长安里中荒大宅,朱门已除十二戟。

高堂舞榭锁管弦,美人遥望西南天。

现代文赏析、翻译

《青衫恶马:一个贬谪者的长安诀别》

赏析: 这首诗以杨凭被贬临贺尉为背景,通过白描手法展现了一个官员失势后的凄凉境遇。诗中"黄门诏下"四字开篇即定下急促压抑的基调,随后用"无复""不容""不得"等否定词层层递进,勾勒出政治风暴中的人情冷暖。诗人特别选取"青衫恶马"这一意象,与昔日朱门戟列的盛况形成强烈反差,中门之外无人相送的细节更显世态炎凉。末句"美人遥望西南天"以悠远之笔作结,将个人的悲剧升华为对命运无常的永恒叩问。

现代文译文: 宫中的诏书急迫地下达抓捕命令, 京兆尹被拘押在御史台的牢房。 走出家门再没有随从护卫相随, 遇见亲戚也不敢停下来说话。 判决下达贬谪到遥远的南海州, 接到命令不允许片刻的停留。 穿着青色官服骑着劣等的马匹, 中门之外竟没有一个人来送行。 驿站的差役和押送的官吏大声呵斥, 常常吓得马匹失足将人摔下。 长安城里的豪华宅院就此荒废, 朱红大门前撤去了所有的仪仗。 高大的厅堂歌舞楼台锁住了乐器, 家中的美人只能遥望西南方向的天际。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号