登录

《同锦州胡郎中清明日对雨西亭宴》唐张籍原文赏析、现代文翻译

[唐] 张籍

《同锦州胡郎中清明日对雨西亭宴》原文

郡内开新火,高斋雨气清。

惜花邀客赏,劝酒促歌声。

共醉移芳席,留欢闭暮城。

政闲方宴语,琴筑任遥情。

现代文赏析、翻译

《清明雨宴中的宦游闲情》

赏析: 这首清明宴饮诗以"新火"开篇,暗合寒食改火习俗。诗人选取"雨气清"的独特视角,将清明时节的湿润空气转化为宴饮的雅致背景。"惜花"与"劝酒"对仗间,显露出文人特有的生活情趣——既怜惜春光易逝,又懂得及时行乐。后两联通过"移芳席"的动态描写和"闭暮城"的时空转换,巧妙展现了宴饮从午后延续至日暮的过程。尾联"政闲"二字点明身份,琴筑遥情既是宴饮余韵,更暗含对仕隐矛盾的超越姿态。

现代文译文: 城中刚刚点燃寒食后的新火, 西亭高阁里雨后的空气格外清新。 怜惜将谢的春花特邀宾客同赏, 频频劝酒催动席间的歌声。 醉意朦胧时移席到花丛深处, 为留住欢愉直到城门关闭的黄昏。 政务清闲才有这宴饮谈笑的时光, 任凭琴筑之音寄托我们悠远的情怀。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号