登录

《使回留别襄阳李司空》唐张籍原文赏析、现代文翻译

[唐] 张籍

《使回留别襄阳李司空》原文

江亭寒日晚,弦管有离声。

从此一筵别,独为千里行。

迟迟恋恩德,役役限公程。

回首吟新句,霜云满楚城。

现代文赏析、翻译

《使回留别襄阳李司空》现代文赏析:

这首赠别诗以"寒日"起笔,暗示着诗人内心的离愁。江亭暮色中,送别的乐曲更添凄凉,一个"独"字道尽宦游人的孤寂。诗人对李司空的知遇之恩难以割舍,却又不得不为公务奔波。结尾"霜云满楚城"的意象,将仕途艰辛与离别惆怅融为一体,使全诗在苍茫的意境中收束。

现代文译文: 江畔的亭阁笼罩在冬日暮色里, 离别的曲调在丝竹声中流转。 这场饯别宴后就要天各一方, 我将独自踏上千里征程。 迟迟不愿离去是因感念您的恩情, 可公事催迫不得不启程。 回望时默念着新写的诗句, 只见寒霜般的愁云笼罩着襄阳城。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号