登录

《宿临江驿(一作宿江上,一作宿溪中驿)》唐张籍原文赏析、现代文翻译

[唐] 张籍

《宿临江驿(一作宿江上,一作宿溪中驿)》原文

楚驿南渡口,夜深来客稀。

月明见潮上,江静觉鸥飞。

旅宿今已远,此行殊未归。

离家久无信,又听捣寒衣。

现代文赏析、翻译

驿夜:月光、江声与孤寂的织体

诗人的《宿临江驿》像一幅水墨小品,寥寥数笔勾勒出旅人夜宿驿站的孤寂画面。楚地南渡口的驿站,夜深人稀,月光下的潮水,静江上掠过的鸥影,远处传来的捣衣声——这些意象共同编织出一个远离家乡的文人内心最细微的颤动。

"楚驿南渡口,夜深来客稀",开篇即营造出孤绝的空间感。驿站本是人来人往之地,此刻却"来客稀",这种反常暗示着诗人的特殊心境。南渡口的地理设定更添漂泊意味,仿佛诗人正处在人生某个需要"渡越"的关口。夜深的驿站不是热闹的社交场所,而成了灵魂显影的暗室。

诗人以画家般的敏锐捕捉到"月明见潮上,江静觉鸥飞"的瞬间。月光与潮水构成垂直关系,一个自上而下倾泻,一个自下而上涌动,在视觉上形成张力。而"江静"与"鸥飞"则构成动静对照,静到能觉察鸥鸟飞过的程度,这种静不是死寂,而是充满生命律动的静。诗人将视觉("见")与知觉("觉")分开表述,体现了其感知的层次性——月光下的潮水是清晰可见的实景,而江鸥则是通过整体氛围感知到的存在。

"旅宿今已远,此行殊未归"道出了空间距离与心理距离的双重遥远。"远"不仅是地理上的,更是心理上的疏离感。"殊未归"三字尤其沉重,"殊"字强调出人意料的长久,暗示此行或许有难以言说的苦衷。诗人曾任太常寺太祝,后因眼疾辞官,这种仕途的曲折可能加深了他的漂泊感。

结尾"离家久无信,又听捣寒衣"将孤寂推向高潮。捣衣声是唐诗中典型的思乡意象,李白"长安一片月,万户捣衣声"写的是普遍情景,而诗人此处是独在异乡听到的个别声响。"寒"字既指天气,也指心境,更暗示了季节——很可能是秋末冬初,这与前文的月光、潮水共同构成了一幅凄清的夜景。

全诗以空间为经(驿站—江面—远方—家乡),以时间为纬(夜深—月明—久别—寒季),交织出诗人复杂的内心世界。诗人没有直接抒情,而是让景物自己说话,这种含蓄的表达方式正是中唐诗歌向内心化、细腻化转变的体现。在那个逐渐远离盛唐气象的时代,诗人们开始更多地关注个体生命的细微体验,诗人此诗正是这一转向的优美例证。

现代文译文: 楚地驿站南边的渡口, 深夜里来往的客人稀少。 明月照耀下看见潮水上涨, 江面静谧中察觉鸥鸟飞过。 旅途寄宿如今已远离家乡, 这次出行竟然久久不能回归。 离开家后很久没有收到书信, 又听见远处捣制寒衣的声响。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号