登录

《杂曲歌辞·春江曲》唐张籍原文赏析、现代文翻译

[唐] 张籍

《杂曲歌辞·春江曲》原文

春江无云潮水平,蒲心出水凫雏鸣。

长干夫婿爱远行,自染春衣缝已成。

妾身生长金陵侧,去年随夫住江北。

春来未到父母家,舟小风多渡不得。

欲辞舅姑先问人,私向江头祭水神。

现代文赏析、翻译

《春江曲》赏析

这首诗以春江为背景,通过一位金陵女子的独白,展现了唐代商妇的生存状态与内心世界。诗人以细腻的笔触,勾勒出一幅动静相宜的江景图卷,同时深刻揭示了女性在婚姻中的依附地位与思乡之情。

开篇"春江无云潮水平"两句,用简练的笔法描绘出春日江面的宁静祥和。无云的晴空与平静的潮水构成开阔的背景,新生的蒲草与雏鸭的鸣叫则暗示着生命的萌动。这种生机盎然的春景,恰与后文女子的愁绪形成鲜明对比。

"长干夫婿"四句转入叙事,交代了女子的婚姻状况。丈夫常年远行,她亲手染制春衣的细节,既表现了妻子的贤惠,又暗示着独守空闺的常态。"妾身生长"以下四句道出了她的困境:从金陵嫁到江北,春日思归却因风大船小而不得成行。这种地理上的阻隔,实则是女性婚后失去行动自主权的写照。

结尾"欲辞舅姑"两句尤为动人。女子想回娘家却要先请示公婆,只能偷偷到江边祭拜水神。这一细节生动展现了封建家庭中媳妇的卑微地位,以及她内心无法言说的苦闷。水神祭祀的私密性,更凸显了她无处倾诉的孤独。

全诗语言平实却情感深沉,通过日常生活的片段,折射出唐代商业发展背景下,商人妇这一特殊群体的生存境遇。诗人以同情之笔,为这些被时代浪潮裹挟的普通女性,留下了动人的文学剪影。

现代文译文: 春日的江面晴朗无云,潮水静静流淌, 新生的蒲草钻出水面,小野鸭啾啾鸣唱。 长干里的丈夫总爱远行他乡, 我亲手染好布料,为他缝制春装。 我本生长在金陵城旁, 去年嫁到江北开始新生活场。 春天来了却回不去父母身旁, 小船难敌大风,渡江成了奢望。 想向公婆告辞又怕莽撞, 只好偷偷到江边,祈求水神保佑安康。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号