登录

《琴曲歌辞·乌夜啼引》唐张籍原文赏析、现代文翻译

[唐] 张籍

《琴曲歌辞·乌夜啼引》原文

秦乌啼哑哑,夜啼长安吏人家。吏人得罪囚在狱,

倾家卖产将自赎。少妇起听夜啼乌,知是官家有赦书。

下床心喜不重寐,未明上堂贺舅姑。少妇语啼乌,

汝啼慎勿虚。借汝庭树作高巢,年年不令伤尔雏。

现代文赏析、翻译

《乌夜啼引》赏析

这首乐府诗通过乌鸦夜啼的民间传说,展现了一幅唐代官场生态与家庭悲欢的生动图景。诗人以平实自然的笔触,勾勒出一个因官吏获罪而陷入困境的家庭故事。

诗中"秦乌啼哑哑"开篇即营造出深夜的寂静氛围,乌鸦的啼叫在传统文化中常被视为吉凶之兆。长安吏人因罪入狱,不得不"倾家卖产将自赎",揭示了唐代司法制度中的赎刑现象。少妇夜闻乌啼而喜的情节,既反映了民间对乌鸦报喜的信仰,也展现了古代妇女对家庭命运的深切关注。

艺术手法上,诗人采用白描手法,通过少妇"下床心喜"、"未明上堂"等动作描写,生动表现其内心的喜悦与急切。结尾处少妇对乌鸦的承诺,既是对吉兆的感恩,也暗含对家庭平安的祈愿,体现了儒家"仁爱"思想在民间的渗透。

现代文译文: 乌鸦在暗夜哑哑啼鸣, 叫声传入长安吏人的宅邸。 这位官吏因罪被囚禁狱中, 家人正变卖家产准备赎金。 年轻的妻子起身聆听夜乌啼叫, 知道这是官府将发布赦令的征兆。 她欣喜地起身再难入睡, 天未亮就赶去向公婆报喜。 少妇对着啼叫的乌鸦说: "你的啼叫可千万不要落空。 我愿借庭院的大树给你筑巢, 年年都不让人伤害你的雏鸟。"

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号