登录

《夏日可畏(一作丘为诗)》唐张籍原文赏析、现代文翻译

[唐] 张籍

《夏日可畏(一作丘为诗)》原文

赫赫温风扇,炎炎夏日徂。

火威驰迥野,畏景铄遥途。

势矫翔阳翰,功分造化炉。

禁城千品烛,黄道一轮孤。

落照频空簟,馀晖卷夕梧。

如何倦游子,中路独踟蹰。

现代文赏析、翻译

《烈日灼心:诗人笔下的盛夏孤独行》

赏析: 这首诗以"赫赫"、"炎炎"开篇,立即将读者带入酷暑难当的意境。诗人运用"火威"、"畏景"等意象,将夏日骄阳比作肆虐的火神,其威势横扫四野,使远行之路更显艰辛。"造化炉"的比喻尤为精妙,将自然伟力与人工熔炉相融,展现夏日创造与毁灭并存的矛盾特质。后三联通过"千品烛"与"孤轮"的对比,"空簟"与"夕梧"的映照,层层递进地烘托出游子在酷暑中踽踽独行的孤寂。全诗以景写情,将自然之威与人生之苦完美交融。

现代文译文: 热浪滚滚的风扑面而来, 炎炎夏日正在肆意蔓延。 烈火的威严横扫旷野, 可怕的阳光熔化着漫长路途。 那气势如展翅高飞的金乌, 这威力似造化之神的熔炉。 皇城千盏华灯黯然失色, 天宇唯留一轮孤日高悬。 夕阳余晖洒在空寂的竹席, 最后的金光轻抚黄昏的梧桐。 为何我这疲惫的旅人啊, 要在半路上独自徘徊不前?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号