登录

《宛转行》唐张籍原文赏析、现代文翻译

[唐] 张籍

《宛转行》原文

华屋重翠幄,绮席雕象床。

远漏微更疏,薄衾中夜凉。

炉气暗裴徊,寒灯背斜光。

妍姿结宵态,寝臂幽梦长。

宛转复宛转,忆君更未央。

现代文赏析、翻译

《宛转行》现代文译文: 华美的居室垂着重重翠色帷帐, 锦绣的席褥铺在雕花象牙床上。 远处的更漏声渐渐稀疏微弱, 单薄的被衾挡不住夜半寒凉。 香炉的烟气在暗处徘徊萦绕, 孤灯的寒光斜映在墙壁之上。 美丽的容颜凝结着深夜愁绪, 环抱双臂陷入幽远梦境绵长。 辗转反侧啊辗转反侧, 对你的思念比这长夜更无疆。

赏析:

这首《宛转行》通过细腻入微的感官描写,展现了一位贵族女子深夜独处的孤寂场景。诗歌以"华屋重翠幄"开篇,铺陈出奢华的环境,却与"薄衾中夜凉"形成强烈反差,暗示主人公内心的空虚寂寞。

艺术手法上,诗人运用了多重对比:华美陈设与孤寂心境、温暖炉气与寒凉夜色、明亮灯光与幽暗梦境,这些对比强化了诗歌的情感张力。"炉气暗裴徊"一句尤为精妙,以炉烟的徘徊不定暗喻思绪的纷乱。

在情感表达上,诗人通过"妍姿结宵态"的静态描写与"宛转复宛转"的动态刻画,将女子辗转难眠的相思之苦表现得淋漓尽致。结尾"忆君更未央"点明主题,将个人情感升华到普遍的人性体验,使这首宫怨诗具有了超越时代的艺术魅力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号