登录
[唐] 张籍
陇头已断人不行,胡骑夜入凉州城。
汉家处处格斗死,一朝尽没陇西地。
驱我边人胡中去,散放牛羊食禾黍。
去年中国养子孙,今著毡裘学胡语。
谁能更使李轻车,收取凉州属汉家。
赏析: 这首诗以悲愤的笔调描绘了唐朝边塞失守、百姓流离的惨状。诗人通过"陇头已断"、"胡骑夜入"等意象,展现了边关沦陷的突然与残酷。"汉家处处格斗死"一句,道尽了将士浴血奋战的悲壮。后四句通过边民被迫胡化的细节,折射出国土沦丧的深重灾难。末二句以"李轻车"典故,表达了对收复失地的殷切期盼。全诗语言质朴而情感沉痛,展现了诗人作为现实主义诗人的深刻洞察力。
现代文译文: 陇山古道已断绝行人难通行, 胡人骑兵趁夜攻入凉州城。 汉家将士处处拼杀至战死, 一日之间陇西大地尽陷落。 驱赶我边境百姓入胡地中, 放牧牛羊啃食我们的庄稼。 去年还是中原养育的儿孙, 如今穿着毛裘学说胡人话。 谁能再派遣李广那样的将军, 收复凉州让它重归汉家疆。