登录

《哭胡十八遇》唐张籍原文赏析、现代文翻译

[唐] 张籍

《哭胡十八遇》原文

早得声名年尚少,寻常志气出风尘。

文场继续成三代,家族辉华在一身。

幼子见生才满月,选书知写未呈人。

送君帐下衣裳白,数尺坟头柏树新。

现代文赏析、翻译

【现代文译文】 年少时便已声名远播, 超然志气自平凡中脱颖而出。 文坛接力延续三代荣光, 家族辉煌尽系你一身担当。 襁褓幼子方满月牙, 你精选的诗稿尚未示人。 白衣送别灵帐之前, 新栽的柏树已立在坟茔之巅。

【原创赏析】 这首悼亡诗以七律形式,通过四组精妙对比,构建起一个天才早逝的悲剧图景。

首联"早得声名年尚少,寻常志气出风尘"以"早"与"少"的时空压缩,凸显逝者年少成名的非凡。一个"出"字,既写其超拔之姿,又暗含英年早逝的谶语。

颔联运用家族叙事,"三代"与"一身"形成历史纵深感。文脉传承的厚重与生命个体的脆弱在此形成强烈反差,家族荣耀的延续与个人生命的戛然而止构成第一重悲剧冲突。

颈联笔锋陡转,选取"满月幼子"与"未呈诗稿"两个细节:新生命的喜悦与未竟的文学抱负并置,生之欢欣与死之遗憾形成第二重对比。"知写"二字尤为痛切,暗示那些永远无法示人的杰作。

尾联"白衣"与"新柏"的意象组合,既保持传统哀悼的肃穆,又以"新"字暗示生命更新的可能。坟头柏树的新绿与丧服的素白构成色彩上的强烈反差,在视觉上强化了生死界限的残酷与自然生命的轮回。

全诗以"继续—中断"、"辉华—凋零"、"新生—永诀"等多重对立统一的结构,完成对生命无常的深刻咏叹。诗人通过节制而精准的意象选择,让哀思在时空的纵横比较中自然流淌,展现了中唐悼亡诗"哀而不伤"的美学特质。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号