登录

《吴宫怨》唐张籍原文赏析、现代文翻译

[唐] 张籍

《吴宫怨》原文

吴宫四面秋江水,江清露白芙蓉死。

吴王醉后欲更衣,座上美人娇不起。

宫中千门复万户,君恩反覆谁能数。

君心与妾既不同,徒向君前作歌舞。

茱萸满宫红实垂,秋风袅袅生繁枝。

姑苏台上夕燕罢,他人侍寝还独归。

白日在天光在地,君今那得长相弃。

现代文赏析、翻译

《吴宫怨》现代文译文:

吴宫四周环绕着秋日的江水, 江水清澈露珠凝白,芙蓉已凋萎。 吴王酒醉后想要更换衣裳, 座中美人体态娇慵不愿起身。

宫中有千重门万户窗, 君王的恩宠反复无常谁能数得清? 你的心思与我本就不同, 我只能在您面前徒然歌舞。

宫中茱萸结满红果低垂, 秋风吹拂着繁茂的枝条。 姑苏台上夜宴刚刚结束, 别人侍寝完毕,我却独自归来。

太阳高悬在天,光辉普照大地, 君王啊,你怎能长久地将我抛弃?

赏析:

这首宫怨诗以吴宫为背景,通过细腻的景物描写和深沉的抒情,展现了宫中女子的哀怨之情。诗中"秋江水"、"芙蓉死"等意象营造出萧瑟凄凉的氛围,暗示着美人迟暮的悲哀。"君恩反覆"直指帝王情感的善变,"徒向君前作歌舞"则道出了宫中女子徒有其表的悲哀处境。

艺术特色上,诗人善用对比手法:"千门复万户"的宏伟与"独归"的孤寂形成鲜明对比;"茱萸满宫"的繁盛与"芙蓉死"的凋零相互映衬。结尾"白日在天光在地"的天地永恒,更反衬出"长相弃"的人情冷暖。

情感表达含蓄而深刻,通过宫廷生活的细节描写,折射出整个后宫女子群体的共同命运,具有普遍的社会意义。诗中流露的不仅是个人哀怨,更是对封建帝王无情本质的深刻揭露。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号