登录

《陇头行》唐张籍原文赏析、现代文翻译

[唐] 张籍

《陇头行》原文

陇头路断人不行,胡骑夜入凉州城。

汉兵处处格斗死,一朝尽没陇西地。

驱我边人胡中去,散放牛羊食禾黍。

去年中国养子孙,今著毡裘学胡语。

谁能更使李轻车,收取凉州入汉家。

现代文赏析、翻译

《陇头行》现代文译文: 陇山要道已断绝行人绝迹, 胡人铁骑趁夜攻陷凉州城。 汉家将士处处拼杀至死, 一日之间陇西大地尽陷敌手。 驱赶我边境子民入胡地, 放任牛羊啃食我们的庄稼。 去年还在中原养育的儿孙, 如今被迫披裘衣学说胡语。 谁能再派李轻车这样的良将, 收复凉州重归大汉疆土?

赏析:

这首诗以沉痛的笔触描绘了唐代西北边陲的战乱景象。诗人通过"陇头路断"、"胡骑夜入"等意象,构建出一幅边关失守的惨烈画面。诗中"汉兵处处格斗死"的描写,既展现了将士的英勇,又暗示了战争的残酷。

艺术手法上,诗人运用了强烈的今昔对比:"去年中国养子孙"与"今著毡裘学胡语",突出了战乱给百姓生活带来的剧变。结尾"谁能更使李轻车"的呼唤,既表达了对名将的期盼,也暗含了对朝廷无能的批评。

在情感表达上,全诗浸透着深沉的忧国忧民之情。从道路断绝到城池陷落,从将士战死到百姓被掳,层层递进地展现了战争带来的深重灾难。最后以问句作结,将个人悲愤升华为对国家命运的深切关怀,体现了诗人作为现实主义诗人的社会责任感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号