登录

《怀别》唐张籍原文赏析、现代文翻译

[唐] 张籍

《怀别》原文

仆人驱行轩,低昂出我门。

离堂无留客,席上唯琴樽。

古道随水曲,悠悠绕荒村。

远程未奄息,别念在朝昏。

端居愁岁永,独此留清景。

岂无经过人,寻叹门巷静。

君如天上雨,我如屋下井。

无因同波流,愿作形与影。

现代文赏析、翻译

《怀别》现代文译文:

车夫驾着华美的马车, 高低起伏地驶出我家门庭。 送别的厅堂再无宾客停留, 唯有琴与酒樽摆在席间。 古老的驿道沿着河水蜿蜒, 悠悠地绕过荒凉的村落。 漫长的旅程尚未停歇, 离别的思念从早到晚萦绕。 独坐家中忧愁岁月漫长, 唯有此处的清幽景致相伴。 难道没有过路的行人吗? 寻访时只叹息巷弄寂静。 你如同天上的雨水, 我好似屋下的水井。 无缘与你同随波逐流, 但愿能化作形影相随。

赏析:

这首《怀别》展现了诗人对友人离别的深沉思念。诗人以"仆人驱行轩"开篇,通过车马离去的动态画面,奠定了全诗离别的基调。"离堂无留客"与"席上唯琴樽"形成鲜明对比,凸显了人去楼空的寂寥。

中间部分诗人以"古道随水曲"的自然意象,暗喻人生路途的曲折漫长。"远程未奄息,别念在朝昏"道出了思念之情的绵长不绝。"端居愁岁永"六句,通过描绘独居的孤寂,强化了思念的深度。

最动人的是结尾的比喻:"君如天上雨,我如屋下井"。这两个意象既表现了地位悬殊,又暗含无法相会的遗憾。"愿作形与影"的愿望,将思念之情推向极致,展现了诗人对友情的执着追求。

全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,通过一系列对比意象,将离别之痛与思念之情表达得淋漓尽致,体现了诗人诗歌含蓄隽永的艺术特色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号