登录

《哭于鹄》唐张籍原文赏析、现代文翻译

[唐] 张籍

《哭于鹄》原文

青山无逸人,忽觉大国贫。

良玉沉幽泉,名为天下珍。

野性疏时俗,再拜乃从军。

气高终不合,去如镜上尘。

我初有章句,相合者唯君。

今来吊嗣子,对陇烧新文。

耕者废其耜,爨者绝其薪。

苟无新衣裳,曷用光我身。

奠酒徒拜手,哀怀安能陈。

徒保金石韵,千载人所闻。

现代文赏析、翻译

《哭于鹄》赏析

这首悼亡诗展现了诗人对挚友于鹄的深切哀思。诗人通过多重意象的并置,构建出一个才华被埋没、理想被辜负的文人形象。

诗中"青山无逸人"与"良玉沉幽泉"形成巧妙呼应,既暗喻于鹄高洁的品性,又暗示其才华被埋没的悲剧。"野性疏时俗"四句则揭示了于鹄与世俗格格不入的孤高气质,最终如"镜上尘"般消散的命运轨迹。诗人以"我初有章句,相合者唯君"道出知音难觅的痛楚,而今只能在坟前焚烧新作,延续这份精神对话。

艺术手法上,诗人善用对比:生前"名为天下珍"的赞誉与死后"耕者废其耜"的凄凉形成强烈反差;"苟无新衣裳"的现实窘迫与"徒保金石韵"的精神永恒构成深刻对照。这种虚实相生的写法,既表达了对现实的愤懑,又升华了逝者的精神价值。

现代文译文: 青山不见隐逸人,方觉国家失贤臣。 美玉沉入幽深泉,名声却是天下珍。 生性疏离世俗礼,最终躬身入军门。 心气孤高难合群,飘逝如镜面浮尘。 当年我初习诗文,知音唯有君一人。 今日来吊君之子,面对坟冢焚新文。 农夫放下耕种具,厨人断绝烧柴薪。 若无新衣可更换,何必装扮我此身。 祭酒空自举双手,悲情怎能诉得尽。 唯留金石般诗韵,千年之后犹可闻。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号