登录

《别段生》唐张籍原文赏析、现代文翻译

[唐] 张籍

《别段生》原文

与子骨肉亲,愿言长相随。

况离父母傍,从我学书诗。

同在道路间,讲论亦未亏。

为文于我前,日夕生光仪。

行役多疾疚,赖此相扶持。

贫贱事难拘,今日有别离。

我去秦城中,子留汴水湄。

离情两飘断,不异风中丝。

幼年独为客,举动难得宜。

努力自修励,常如见我时。

送我登山冈,再拜问还期。

还期在新年,勿怨欢会迟。

现代文赏析、翻译

《别段生》现代文译文:

你我情同手足,总盼能长相伴。更何况你离开父母身边,随我研习诗书文章。我们一路同行,谈诗论文从未间断。你在我面前写就的文章,日日焕发着才情的光彩。旅途多病痛困顿,幸有你扶持照料。贫贱之身难违世事,今日终究要分离。我将前往长安城,你留在汴水之滨。两地相思如断线,恰似风中飘散的游丝。你年纪尚轻独自漂泊,行事要多加谨慎。望你勤勉自修,就像我仍在身旁时那样。送我登上山冈,你一再叩拜询问归期。重逢就在新年时节,莫要埋怨欢聚太迟。

赏析:

这首离别诗展现了诗人与弟子段生之间深厚的情谊,具有以下艺术特色:

1. 情感递进结构 诗歌以"骨肉亲"开篇,通过"学书诗"、"讲论未亏"、"生光仪"等细节层层推进,展现亦师亦友的亲密关系,为后面的离别铺垫情感基础。

2. 双重身份书写 诗人既以师长身份谆谆教诲,又以友人身份吐露不舍。特别是"贫贱事难拘"一句,道出了中唐寒士共同的生活困境,使私人情感具有时代普遍性。

3. 新颖意象运用 "风中丝"的比喻将抽象的离情具象化,既写出牵挂的绵长,又暗含命运无常的飘零感,较之常见柳絮、浮云等意象更为新颖深刻。

4. 生活细节刻画 "行役多疾疚"等具体生活场景的描写,突破了传统送别诗的程式化表达,体现了诗人乐府诗人关注现实的创作特点。

5. 时空双重期待 结尾既约定新年重逢的具体时间,又通过"常如见我时"构建精神相伴的空间,形成情感的双重保障,展现温厚长者的殷切期许。

这首诗通过日常化的语言和场景,展现了中唐文人交往的真实状态,其情感厚度与艺术表现力在唐代送别诗中独具特色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号