登录

《永嘉行》唐张籍原文赏析、现代文翻译

[唐] 张籍

《永嘉行》原文

黄头鲜卑入洛阳,胡儿执戟升明堂。

晋家天子作降虏,公卿奔走如牛羊。

紫陌旌幡暗相触,家家鸡犬惊上屋。

妇人出门随乱兵,夫死眼前不敢哭。

九州诸侯自顾土,无人领兵来护主。

北人避胡多在南,南人至今能晋语。

现代文赏析、翻译

《永嘉行》现代文译文:

金发鲜卑攻陷洛阳城,胡人持戟登上天子堂。晋朝皇帝沦为阶下囚,王公大臣逃窜如牛羊。京城大道战旗暗交错,百姓鸡犬惊飞上屋梁。妇人被乱兵掳出家门,眼见丈夫惨死不敢放声哭。各地诸侯只顾守封地,无人率军勤王护君主。北方难民纷纷向南逃,至今江南犹闻洛阳腔。

赏析:

这首乐府诗以永嘉之乱为背景,通过七个惊心动魄的画面,展现了西晋灭亡时的惨状:

一、二句以"黄头鲜卑"与"胡儿执戟"的异族形象,与象征王权的"明堂"形成强烈反差,凸显胡人入主中原的荒诞。三、四句用"降虏"与"牛羊"的比喻,将皇室尊严与公卿体面彻底撕碎。五至八句转入民间视角,"鸡犬上屋"的异常细节与"夫死不敢哭"的压抑,比直接描写杀戮更具震撼力。结尾四句点明悲剧根源——诸侯割据的自私与南渡遗民的文化坚守,在时空维度上延伸了历史反思。

艺术上,诗人采用蒙太奇式场景切换,从宫阙到街巷,从权贵到庶民,构成全景式史诗画卷。动词"入""升""奔""触""惊"等字如急促鼓点,营造出战乱节奏。末句"能晋语"三字尤为精警,既写文化传承,又暗含"遗民泪尽胡尘里"的悲怆。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号