登录

《送乐平苗明府》唐卢纶原文赏析、现代文翻译

[唐] 卢纶

《送乐平苗明府》原文

累职比柴桑,清秋入楚乡。

一船灯照浪,两岸树凝霜。

亭吏趋寒雾,山城敛曙光。

无辞折腰久,仲德在鸳行。

现代文赏析、翻译

《宦游者的秋夜行吟——诗人<送乐平苗明府>新解》

【现代文译文】 多年仕途堪比陶潜归隐前的辗转, 在这清秋时节又向楚地启航。 孤舟灯火在波浪间碎成星芒, 两岸林木已凝结着薄薄秋霜。 驿站小吏在寒雾中匆忙奔走, 山城轮廓正吞噬着破晓晨光。 不必感叹折腰事人的岁月漫长, 君之才德自当位列朝堂鸳行。

【诗歌解读】 这首赠别诗以"秋"为经、"夜"为纬,编织出唐代官员调任的典型场景。首联用陶渊明"柴桑"典故暗喻友人仕途沉浮,清秋意象既点明时令又暗含萧瑟。颔联"灯照浪"与"树凝霜"构成冷暖对照,船灯在黑暗中的坚持与秋霜的凛冽,恰似宦海浮沉的写照。

颈联转向黎明时分的官场生态:"趋寒雾"的亭吏与"敛曙光"的山城,勾勒出唐代基层官吏的生存状态。尾联反用陶渊明"不为五斗米折腰"典故,以"鸳行"(朝官班列)作结,既是对友人的期许,也透露出中唐文人"仕"与"隐"的矛盾心理。

全诗在空间上形成由近及远的推移:船中灯火→两岸秋霜→雾中亭吏→山城轮廓→想象中朝堂,这种蒙太奇式的镜头切换,展现了诗人作为"大历十才子"的独特诗艺。寒雾与曙光、折腰与鸳行的意象对举,更折射出中唐士人在仕途奔波中的精神困境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号