登录

《酪羹》宋司马光原文赏析、现代文翻译

[宋] 司马光

《酪羹》原文

军厨重羊酪,飨土旧风传。

不数紫蓴滑,徒夸素鲔鲜。

{左火右鼎}蠡烦挏取,勺药助烹煎。

莫与吴儿说,还令笑茂先。

现代文赏析、翻译

《酪羹》赏析:

这首五言律诗展现了诗人对北方军旅饮食传统的独特见解。诗人通过对比南北饮食文化的差异,表达了对质朴军旅生活的认同和对浮华之风的批判。

首联"军厨重羊酪,飨士旧风传"点明主题,以军厨重视羊酪这一细节,带出犒赏将士的古老传统。一个"重"字,一个"传"字,凸显了这种饮食习俗的历史厚重感。

颔联运用对比手法,"不数紫蓴滑,徒夸素鲔鲜",将北方的羊酪与南方的紫蓴、素鲔(白色鲔鱼)作比,暗含对南方精致食材的不以为然。"不数"与"徒夸"的对仗,流露出诗人的价值取向。

颈联"{左火右鼎}蠡烦挏取,勺药助烹煎"细致描写制作过程,通过"烦挏取"表现制作的繁琐,却又以"助烹煎"显示其独特风味。这种看似矛盾的表述,恰恰体现了军旅饮食粗中有细的特点。

尾联"莫与吴儿说,还令笑茂先"最为精妙,诗人以幽默口吻告诫不要与南方人谈论此味,以免被嘲笑。这里的"茂先"暗用典故,既指晋代张华(字茂先),又谐音"冒鲜",形成双关,在自嘲中暗含对北方饮食文化的坚守。

现代文译文: 军中厨房重视羊酪制品, 犒赏将士是自古相传的风尚。 不必细数南方紫蓴的滑嫩, 也无需夸耀白鲔鱼的鲜美。 用鼎器反复搅拌提取乳酪, 加入芍药等佐料一同烹煮。 这事可别对吴地的人说起, 免得他们笑话我们这些"冒鲜"之人。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号