登录

《和昌言官舍十题 其二 薏苡》宋司马光原文赏析、现代文翻译

[宋] 司马光

《和昌言官舍十题 其二 薏苡》原文

佳实产南州,流传却山瘴。

如何马伏波,坐取丘山谤。

夫君道义白,复为神明相。

厉气与流言,安能逞无状。

现代文赏析、翻译

《薏苡》赏析

这首五言古诗以薏苡为引,暗喻忠良蒙冤的历史悲剧。前两句"佳实产南州,流传却山瘴"写薏苡本为南方佳品,却因生长环境而被误解,暗指马援南征带回的薏苡被诬为明珠。中四句用马援(马伏波)典故,揭示忠臣反遭诽谤的荒诞,"坐取丘山谤"写尽千古忠良之悲。后四句笔锋一转,以"道义白"对仗"神明相",形成道德与天理的呼应,最终以"厉气与流言,安能逞无状"的铿锵反问作结,彰显正义必胜的信念。

全诗用典精当,比兴深刻。诗人借古讽今,通过薏苡这一意象,既为历史忠臣鸣不平,又表达了对当下政治清明的期许。诗中"丘山谤"与"神明相"的意象对比,形成强烈的道德张力,展现了作者作为史学家的洞见和作为政治家的气节。

现代文译文: 珍品生长在南方,却被谣传带着瘴气。 为何马援将军,平白遭受如山诽谤? 君子道德如白日,更有神明在见证。 那些恶毒谣言,岂能长久肆虐猖狂?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号