登录

《介甫作巫山高命光属和勉率成篇真不知量》宋司马光原文赏析、现代文翻译

[宋] 司马光

《介甫作巫山高命光属和勉率成篇真不知量》原文

巫山高,巫山之高高不极。寒江西来曳练长,群峰森罗十二戟。清狖悲号裂翠崖,老蛟怒门摧丹壁。轻生重利三马客,一叶直冲高浪白。船头吟啸坐自如,仰视长天不盈尺。丛祠象设俨山椒,巫祝纷纷非一朝。云是高唐神女之所处,至今暮雨常萧萧。我闻神理明且直,兴亡唯观恶与德。安肯来从楚国君,凭依梦寐为淫昏。襄王之心自荒惑,引领日望阳台云。独不思怀王西行不复返,甲光照地屯秦国。蚕食黔中下荆门,陵园宗庙皆烧焚。社稷飘零不复存,嗟嗟若敖蚡冒将,筚路蓝缕皆辛勤。

现代文赏析、翻译

《诗人〈介甫作巫山高〉:神女峰下的历史警钟》

赏析: 诗人这首和诗以巫山为引,展开了一幅壮阔的历史画卷。开篇"巫山高,巫山之高高不极"以叠句起势,营造出巫山巍峨不可测度的神秘氛围。诗人运用"寒江曳练"、"群峰森罗"等意象,将自然景观与历史兴衰巧妙融合。"清狖悲号"、"老蛟怒门"的拟人化描写,暗示着楚国衰亡的悲剧气息。

中段转入对楚襄王荒淫误国的批判,以"神理明且直"的理性态度,戳破巫山神女传说的虚妄。诗人将自然景观的壮美与历史教训的深刻形成强烈反差,用"甲光照地"、"陵园烧焚"等惨烈画面,直指楚国灭亡的根本原因。结尾"筚路蓝缕"的典故,既是对楚国先祖创业艰辛的追忆,更是对当政者的沉痛警示。

现代文译文: 巫山巍峨高耸,巫山之高永无尽头。 寒凉的江水自西而来,如白练绵延不绝; 群峰森然罗列,似十二柄直刺苍穹的长戟。 猿猴清厉的哀鸣仿佛要撕裂苍翠山崖, 老蛟愤怒地撞击着赤红的峭壁。 那些轻贱生命贪图利益的商旅, 驾一叶扁舟直冲向雪白的巨浪。 他们在船头吟诗长啸泰然自若, 抬头望天,苍穹似乎不足一尺之遥。 山巅祠庙中神像庄严排列, 巫祝们忙碌祭祀已非一日之事。 传说这里是高唐神女居所, 至今暮雨潇潇似在诉说往事。 但我听闻神明之理清明正直, 国家兴亡只取决于善恶德行。 神女怎会屈从楚国的昏君, 借梦境助长其淫乱昏聩? 楚襄王本就心智迷乱, 整日引颈期盼阳台云雨。 为何不想想怀王西行永不归返, 秦军铁甲映日屯兵边境? 如蚕食桑叶般吞并黔中攻下荆门, 先王陵园宗庙尽成灰烬。 国家基业飘零再难维系, 可叹啊!若敖、蚡冒等先君, 当年驾柴车穿破衣开创基业, 是何等艰辛!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号